Áreas do Fórum estão disponíveis apenas para membros com registro, cadastre-se ou logue para ter acesso. Forum areas are only available to registered members, register, or log in to gain access.
We move our host, if you have issues registering or logging in to our forum, please report the issue to admin@mediabrasil.tv, thanks. It,s possible to register using a social network (Google, Amazon, Github, or Spotify.) Only need to choose Login with (network name).
Contribua e torne-se membro VIP Plus do Fórum MediaBrasil.tv. International members, donate one single time (U$ 20.00) or subscribe and receive access to unique content, including Aeon MQ 9 (Kodi Omega 21.0, Nexus 20.0, and Matrix 19.5 read our FAQ for more info about how to support us. Help us keep the forum operational.

Doe via pagseguro ou mercado pago (Brazil only) - Doe via Bancos Brasileiros - International Donation - FAQ About Donation

Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Legendas com dois pontos no final
#1

Bom dia pessoal!

Ontem a noite notei que o kodi, ao baixar as legendas pelos addon Legendas.Tv e OpenSubtitles, acresenta um ponto a mais no final do nome do arquivo, ficando "nome.do.arquivo..srt".
Claro, funciona normalmente, e nunca havia notado isso até ontem quando passei uns seriado para minha irmã assistir na casa dela pelo hd externo. e la na tv dela nao funcionou justamente por causa desse ponto extra. 
Seria por causa disso que no Kodi nao exibe o Idioma da legenda? exibe como "desconhecido"?

E como resolver?
Reply
#2

Eu notei aqui, o kodi só coloca idioma da legenda, quando uso o mkv toomix para embutir a legenda, e no devido espaço eu coloco, portuguesse.

se não estiver assim, fica como desconhecido, só por isso, gosto de usar todos os meus arquivos, depois de passa-los, pelo mkv toomix.
Reply
#3

Não creio que seja isso. Aqui, o formato que uso para legendas é o nome do arquivo do filme (igualzinho), acrescentando o idioma, como exemplo:
Nome do arquivo do filme: Avatar.Bluray.3D.1080p.dtsma.mkv
Nome do arquivo da legenda: Avatar.Bluray.3D.1080p.dtsma.por.srt
Reply
#4

Mas o que eu nao quero é ter que justamente editar manualmente.
Ou acresenta o idioma ao final, ou nao acrescenta um ponto extra.
A ideia é que haja menos interferencia fora do Kodi entendem?
Reply
#5

Entendi sim, é que o Kodi e seus addons ajudam muito, mas estão muito distantes ainda de seren perfeitos ou totalmente automatizados, tem várias coisas que só ficam legais com ação humana, infelizmente.
Reply
#6

mas por exemplo, o ponto ao final do nome do arquivo, foi o addon de legendas quem colocou ele ali correto? afinal, baixei a mesma legenda manualmente, e ela vem sem o ponto. Então, pq não o addon nao colocar o idioma ao final da legenda, pois se coloca um ponto, pode muito bem colocar o "por." deixando assim correto para o kodi exibir.
Reply
#7

Não suporto legenda não identificada, as vezes tem duas, e pra selecionar eh um saco, perco tempo usando o mkv mergui, mas fica perfeito, tanto o audio quanto a legenda.

da um trabalhão, mas quero  usar o kodi, o qual acho fantastico, e quero o mais perfeito possivel. Duro e quando eh série, que as vezes tem 22 arquivos, mas mesmo assim, faço um a um.
Reply
#8

O Emby é mais eficiente para buscar as legendas e aplica o termo POR ao arquivo.
Reply
#9

Acredito que seja alguma coisa a nível de programação do próprio kodi. Tinha reparado a algum tempo, tenho que ficar usando programas no PC para renomear tudo tirando os 2 pontos. Gostaria de resolver isso também. Pesquisei e até hoje não achei nada a respeito.

Enviado de meu ASUS_T00J usando Tapatalk
Reply




Users browsing this thread: 5 Guest(s)