Posts: 353
Threads: 30
Thanks Received:
70 in 51 posts
Thanks Given: 79
Joined: 12/06/2014
Reputation:
24
Bom dia pessoal!
Ontem a noite notei que o kodi, ao baixar as legendas pelos addon Legendas.Tv e OpenSubtitles, acresenta um ponto a mais no final do nome do arquivo, ficando "nome.do.arquivo..srt".
Claro, funciona normalmente, e nunca havia notado isso até ontem quando passei uns seriado para minha irmã assistir na casa dela pelo hd externo. e la na tv dela nao funcionou justamente por causa desse ponto extra.
Seria por causa disso que no Kodi nao exibe o Idioma da legenda? exibe como "desconhecido"?
E como resolver?
Posts: 1.092
Threads: 0
Thanks Received:
601 in 518 posts
Thanks Given: 41
Joined: 19/09/2012
Reputation:
16
25/05/2016, 12:08
(This post was last modified: 25/05/2016, 15:05 by
Wanilton.)
Eu notei aqui, o kodi só coloca idioma da legenda, quando uso o mkv toomix para embutir a legenda, e no devido espaço eu coloco, portuguesse.
se não estiver assim, fica como desconhecido, só por isso, gosto de usar todos os meus arquivos, depois de passa-los, pelo mkv toomix.
Posts: 3.227
Threads: 254
Thanks Received:
135 in 116 posts
Thanks Given: 279
Joined: 13/09/2012
Reputation:
62
Não creio que seja isso. Aqui, o formato que uso para legendas é o nome do arquivo do filme (igualzinho), acrescentando o idioma, como exemplo:
Nome do arquivo do filme: Avatar.Bluray.3D.1080p.dtsma.mkv
Nome do arquivo da legenda: Avatar.Bluray.3D.1080p.dtsma.por.srt
Posts: 353
Threads: 30
Thanks Received:
70 in 51 posts
Thanks Given: 79
Joined: 12/06/2014
Reputation:
24
Mas o que eu nao quero é ter que justamente editar manualmente.
Ou acresenta o idioma ao final, ou nao acrescenta um ponto extra.
A ideia é que haja menos interferencia fora do Kodi entendem?
Posts: 3.227
Threads: 254
Thanks Received:
135 in 116 posts
Thanks Given: 279
Joined: 13/09/2012
Reputation:
62
Entendi sim, é que o Kodi e seus addons ajudam muito, mas estão muito distantes ainda de seren perfeitos ou totalmente automatizados, tem várias coisas que só ficam legais com ação humana, infelizmente.
Posts: 353
Threads: 30
Thanks Received:
70 in 51 posts
Thanks Given: 79
Joined: 12/06/2014
Reputation:
24
mas por exemplo, o ponto ao final do nome do arquivo, foi o addon de legendas quem colocou ele ali correto? afinal, baixei a mesma legenda manualmente, e ela vem sem o ponto. Então, pq não o addon nao colocar o idioma ao final da legenda, pois se coloca um ponto, pode muito bem colocar o "por." deixando assim correto para o kodi exibir.
Posts: 1.092
Threads: 0
Thanks Received:
601 in 518 posts
Thanks Given: 41
Joined: 19/09/2012
Reputation:
16
Não suporto legenda não identificada, as vezes tem duas, e pra selecionar eh um saco, perco tempo usando o mkv mergui, mas fica perfeito, tanto o audio quanto a legenda.
da um trabalhão, mas quero usar o kodi, o qual acho fantastico, e quero o mais perfeito possivel. Duro e quando eh série, que as vezes tem 22 arquivos, mas mesmo assim, faço um a um.
Posts: 3.227
Threads: 254
Thanks Received:
135 in 116 posts
Thanks Given: 279
Joined: 13/09/2012
Reputation:
62
25/05/2016, 22:08
(This post was last modified: 25/05/2016, 22:09 by
homecine.)
O Emby é mais eficiente para buscar as legendas e aplica o termo POR ao arquivo.
Posts: 3
Threads: 0
Thanks Received:
0 in 0 posts
Thanks Given: 0
Joined: 29/09/2015
Reputation:
1
Acredito que seja alguma coisa a nível de programação do próprio kodi. Tinha reparado a algum tempo, tenho que ficar usando programas no PC para renomear tudo tirando os 2 pontos. Gostaria de resolver isso também. Pesquisei e até hoje não achei nada a respeito.
Enviado de meu ASUS_T00J usando Tapatalk